バリ語① 挨拶から〜よく使う言葉

今日は、私がバリ島でよく使った言葉や、教えてもらった事。
買い物、日常生活でバリ人との距離がぐっと近づいた経験をもとに記事にまとめてみました◎

彼らはとっても驚き、喜んでくれます。
バリ人の友達も、日本人はインドネシア語が話してくれる人はよくいるけど、

バリ語はなかなかいないから話してくれると嬉しい!と言ってました!

 

ただ、カーストによって言葉が違うため観光客が使わない方がよいかもしれない人、場面があるかと思います。

 

使ってみて大丈夫だった買い物の場面や、儀式の場面ではない場面でしたら、私は問題ないように感じました。(完全に私見ですが…)

(バリ人の友達に聞いてみたところ…丁寧語でなくても大丈夫だよ〜おそらく外国人だからと広い心でみてくれるというような事を言ってました…
なので、様子を見つつ、まずは丁寧語で話してみましょう!)

状況をみつつ、使ってみてください!

 

挨拶

Om swastyastu
詳しい説明はこちら→バリの万能挨拶☆Om swastyastu

これはもう一番おすすめ。舌噛みそうですが、暗記して損はありません。
バリ島にいって一番使う言葉かな…私には。合掌して挨拶してみましょう!電話口でももちろん使えます!
訳も素敵。「神の恵みによっていつも平穏でありますように。」言葉の響きもうっとりしてしまいます。

 

元気ですか?

普通語 ken ken kabare? (ケンケン カバレー?)
丁寧語 Sapunapi ortine? ( サプナピ オルティネ)

元気です!

普通語  luung(ルウン)
丁寧語  becik becik(ブチッ ブチッ)

念のため、両方書いておきました!
私がよく使うのは…

kenken kabare?
becik becik ya!

使っています。ya!は日本語で元気ですヨ〜みたいな語尾が優しくなるイメージです!

あと、バリ人の友人から来たLineだと
punapi gatrane?
も元気ですか?の丁寧語だそうです。バリ語は省略が多いので
理解するのが難しいですね…

ありがとう

Terima kasih(トゥリマカシー)もインドネシア語と同様で使います。
普通語 makasi,nah (マカシ ナー)
丁寧語 makasi,nggih(マカシ ンゲェ)

御礼申し上げます

謙譲語 Matur suksma(マトゥール スクスモォ)

職場や、日常生活では、Suksma (スクスモォ)が一般的。

どういたしまして

sama-sama(サマサマ)もインドネシア語と同様に使います。
丁寧語 sareng sareng(サルンサルン)

makasi,nahはとても使います!会話でも、Lineでも!
ありがとうね!の語尾が優しい感じになるというイメージでしょうか。
また、matur suksmaはとてもあらたまったお礼の挨拶になります。

 

バリ語の本によりますと…

maturは「申し上げる」suksmaは「感謝」で、「お礼申し上げます」の意味になります。公的な場面でよく使われ、例えばバンジャール(地域共同体)の会合での挨拶、儀礼に招いた客に対する挨拶、宗教儀式を執り行ってくれたプダンダ(司祭)に対するお礼の言葉としてよく用いられます。
引用:クタ・アルダナのバリ語会話より

 

友達のバリ人の真似してsuksma だけで使ったりも私はしました。
バリ人の友人曰く、お店でご飯を出してもらったしたときに

「nggil nggih suksma(ンゲェ ンゲェ スクスモォ)」
と言うといいよ!なんであなた話せるの?!とびっくりするよ!と言っておりました!

ごめんなさい

普通語 maaf nah(マアフ ナー)
丁寧語 Ampura nggih(アンプロォ ンゲェ)

何でもないですよ!問題ないですよ!大丈夫だよ!

普通語 sing ken ken(シン ケンケン)
丁寧語 Tan kenapi(タン クナピ)

maafはインドネシア語と同じです。こちらもnahがつきます!付けなくてもいいのですが、あった方が柔らかさが増しますね!
何でもないですよ〜はインドネシア語のTidak apa apa(ティダ アパ アパ)と同じです!

非常によく使う言葉!彼らの会話をよく聞いてみてください!よく言ってますよ〜!
シン ケン ケン。バリ人の気質を表している言葉ですね…。。

因にこちらは、シドメンのヴィラの名前です!笑
sing ken ken ヴィラのHP←おすすめ!

tidak apa apa もよく使いますよね、本当に…

 

因に…大丈夫?問題ない?と聞きたい場合は
語尾を上げて話すと疑問系になるそうです(バリ人談)
sing ken ken↗︎?
tidak apa apa↗︎?

 

 

買い付けする際など、よくバリ語とインドネシア語を使ってスタッフさんとコミュニケーションを取ります。
すると、やっぱり喜んでくれるし、値段交渉もとてもスムーズです。
バリ人の友達や、いつもお世話になるバリ人ファミリーともとてもいい関係を築いていると思いっています。
私たち日本人も、外国人が日本語を話してくれると安心する感覚や、嬉しい気持ち、勉強してくれているんだ!
と嬉しいですよね!コミュニケーションは相手への一生懸命さと同じ共通項を持つ事で解きほぐれる物だと
私は感じています。彼らともっと深い部分での気持ちの理解や共有をしたい!と思い、私は日々バリ語とインドネシア語の勉強に励んでいますが…
まだまだがんばるぞ〜!

 

 

長くなってしまいましたが、次の記事は簡単な表現をご紹介します!

バリ語② 知っていたらグッと距離も縮まる便利な言葉!

 

 

指1本さすだけで今すぐ話せる

参考文書はコチラ↓ アマゾンにリンクしております!

バリ語を話したい!

↓初めてのインドネシア語だったらこの本がオススメ!

↓インドネシア語&バリ語の単語や簡単な会話は楽しく勉強できます!

ポチッとして頂けたら励みになります♪
最後まで読んで下さりありがとうございます!

◎creemaにて現在は休業中◎
https://www.creema.jp/c/yucco

◎フリマアプリ「メルカリ」現在休業中◎
メルカリyucco

スポンサードリンク



スポンサードリンク



コメントを残す